Tuesday, December 21, 2010

Rapture (Таашаал)


FROM AMERICAN GREAT PROSE POEMS.
James Tate
RAPTURE
"If you sit here along time and are real quiet, you just might get to on one of those blue antelope," I said to Cora. " i'd do anything to see a blue antelope," she said. "i'd take off all my clothes and lie completely still in the grass all day." "That's a good idea," i said, "taking off the clothes, "I mean, it's more natural." I'd met Cora in the library the night before and had told her about the blue antelope, so we'd made a date try to and see them. We lay naked next to one another for hours. Its is beautiful, sunny day with a breeze that tickled. Finally, Cora whispered into my ear, "My god, i see them. They're so delicate, so graceful. They're like angels, cornflower angels." I looked at Cora. She was disappearing. She was becoming one of them. (2000)

Жэймс Тейт
Таашаал
Би "Чи энд удаан суугаад чимээ анир гаргахгүй байх юм бол хөх зээрүүдийг олж харж магадгүй" хэмээн Корад хэллээ. "Хөх зээрийг харахын тулд яасан ч бэлэн байна. Би хамаг хувцсаа тайчиж хаяад өдөржин зүлгэн дээр суугаад өнжсөн ч чадна" гэж Кора хариулав. "Энэ чинь харин сайхан санаа байна. Хувцсаа тайлна гэдэг чинь байгальд бүр ойр л байна гэх гэсэн юмаa" хэмээн би хариуллаа. Урд шөнө нь би Коратай номын санд танилцаж түүнд хөх зээрийн тухай хэлж, харин өнөөдөр бид хоёр тэднийг харахын тулд болзоод байгаа нь энэ. Бид нүцгэн зэрэгцээд олон цагийн турш хэвтлээ. Зөөлөн салхи үлээсэн нартай сайхан өдөр. Эцэст нь Кора надад "Ээ бурхан минь, би тэднийг харж байна. Тэд ямар эмзэг, үзэсгэлэнтэй юм бэ? Тэд яг сахиусан тэнгэрүүд шиг юм" гэж чихэнд шивнэв. Би Кора руу харлаа. Тэр бүдгэрэн алга болж байв. Тэр тэдний нэг нь болон хувирсан. (2000)

No comments:

Post a Comment